平行經文 (Parallel Verses)中文標準譯本 (CSB Traditional)我如果去為你們預備了地方,就會再來,接你們到我那裡,好使我在哪裡,你們也能在哪裡。中文标准译本 (CSB Simplified)我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。聖經新譯本 (CNV Traditional)我若去為你們預備地方,就必再來接你們到我那裡去,好使我在哪裡,你們也在哪裡。圣经新译本 (CNV Simplified)我若去为你们预备地方,就必再来接你们到我那里去,好使我在哪里,你们也在哪里。繁體中文和合本 (CUV Traditional)我 若 去 為 你 們 預 備 了 地 方 , 就 必 再 來 接 你 們 到 我 那 裡 去 , 我 在 那 裡 , 叫 你 們 也 在 那 裡 。简体中文和合本 (CUV Simplified)我 若 去 为 你 们 预 备 了 地 方 , 就 必 再 来 接 你 们 到 我 那 里 去 , 我 在 那 里 , 叫 你 们 也 在 那 里 。John 14:3 King James BibleAnd if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.John 14:3 English Revised VersionAnd if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)I will.
約翰福音 14:18-23,28我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。…
約翰福音 12:26若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。
約翰福音 17:24父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。
馬太福音 25:32-34萬民都要聚集在他面前,他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般:…
使徒行傳 1:11「加利利人哪,你們為什麼站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」
使徒行傳 7:59,60他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:「求主耶穌接收我的靈魂!」…
羅馬書 8:17既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。
哥林多後書 5:6-8所以,我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離;…
腓立比書 1:23我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;
帖撒羅尼迦前書 4:16,17因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活,…
帖撒羅尼迦後書 1:12叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。
帖撒羅尼迦後書 2:1弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集,
提摩太後書 2:12我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;
希伯來書 9:28像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。
約翰一書 3:2,3親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。…
啟示錄 3:21得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。
啟示錄 21:22,23我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。…
啟示錄 22:3-5以後再沒有咒詛。在城裡有神和羔羊的寶座,他的僕人都要侍奉他,…
鏈接 (Links)約翰福音 14:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 14:3 多種語言 (Multilingual) • Juan 14:3 西班牙人 (Spanish) • Jean 14:3 法國人 (French) • Johannes 14:3 德語 (German) • 約翰福音 14:3 中國語文 (Chinese) • John 14:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
!